きまぐ

津軽弁で叱るという事を「きまぐ」「きまいぐ」と言う風に言いますが、通じる所と通じない所があります。

子供達にはまったく伝わりません。「な、先生さ きまがいだべ」と言ってもこれまた「キョトン」としています。

「きまぐ」 「きまがいる」 は「叱る」 「叱られる」ですが 「きまげる」となると似ているようで違ってきます。

「きまげるヤツだっきっきゃな」と言うと「頭にくるヤツ」とか「イライラさせる人」みたいな意味になります。

標準語に混ぜて部下に笑顔で使ってみては?  

カテゴリー: お知らせ   パーマリンク

コメントは受け付けていません。